| |
|
augustulus
|
"Denk ich an dich um Mitternacht, bin ich um den Verstand gebracht"
Ich komm aus Niflheim - ein Nebelwald.
Dort kannst du durch die Lande streifen
und hören, wie die Zwerge keifen:
Kunde aus Niflheim - der Streit ist alt.
Auch tote Bäume siehst du mannigfalt;
seltsame Früchte sah ich daran reifen -
hab oft versucht, danach zu greifen -
die schmecken kalt - Eiszapfen halt !
Wißt, was ich davon halte: Nichts!
Es pocht mein Herz, ich bin im Zorn entbrannt,
ich möchte Feuer schleudern in dies Land,
wo nichts dich wärmt - und nicht ein Rest des Lichts -
wo sich zum Riesen aufbläht jeder Zwerg -
auf dem Holzweg - nach Todtnauberg.

|  |
HannsvanderPursch (Gast)
|
Ein Rätsel dies, mein theurer Herr augustulus?
Ein feyn hartz Rätsel - und so nett dazu!
Kommt Euch aus Eurem Feuerherzen solcher Impetus?
Nun, wie´s auch sei: ich wünsch´ zur Nacht Euch eine gute Ruh´!
1. 2006: Heine-Jahr
2. Caminhos da Floresta - esta uma carta inedita do filosofo Heidegger ao Prof. Herman Zeltner, de Erlangen, na qual fala il Heidegger de uma resenha sobre seu primero livro publicado depois de 15 anos de silencio - Holzwege. Nesta carta, Heidegger escrive sobre a relacao das ciencias com a filosofia diante da diferenca ontologica, da questao da tecnica e da viravolta, necessaria tarefa do pensamento. Palavras-chave: deconstrucao da sciencia, diferenca ontologica, tecnica, viravolta, pensamento pos-metafisico …
3. if language speaks, how might Being be?

|  |
Elise
|
Ach, ich lese das einfach als Abgesang auf die Bücher, auf die tote-Bäume-Literatur, und auf die ganze hochgespielte Wissenschaftlichkeit, die sich um die "toten Bäume" rum etabliert hat. Elis (auch mal wieder ...)

|  |
Gretchen
|
29.05.2006, 20:06 / 1 x geändert
|
|
Das sind ja ganz verschiedene Ideen hier zu dem Inhalt vom Sonett. Könnt´s dem Herrn augustulus wohl belieben, daß er auch was dazu sagte? Worauf´s denn hinaus will, das Sonett. Auf jeden Fall stark Gegensätzliches, Zwerge-Riesen, heiß-kalt, Feuer-Eis, Bäume(=Lebenssymbole) sind tot, eine Frucht "schmeckt" kalt. Und dann wieder die schiere Emotion, Zorn - kräftig! ...
Eigentlich wird es umso interessanter, desto öfter ich es anschaue. Grüßchen vom Gretchen.
Ach, jetzt fällt mir grad noch was ein: könnt nicht mal einer das Spanisch-Dingen vom van der Pursch übersetzen (er selber ist vermutlich auf der Waltz und wird mein Schrei kaum hören...), für die weniger Polyglotten unter uns, die Schlichteren, die "Gretchens" halt ....

|  |
HannsvanderPursch (Gast)
|
Zum Gruß, schöne Frau arisia!
Als frei umherschweifender Vagant hör und seh ich allerhand, und da kams mir gleich in den Sinn bei dem Sonettl vom augustulus, es könnt auf Heideggern anspielen und auf die „Holzwege“ und auf den Panorama-Rundweg der Gemeinde Todtnauberg, oder - wie die Frau Jelinek zu schreiben belieben: „Totenauberg“ - ein herrlichs Wegerl, wo man bequemlichst hinwandeln kann zu jener Hütte, daselbst Heidegger oft gewest mit seiner lieben Frau Elfride, und wo er in Zipfelmütz und Bundhosen so vor sich hin sinnierete in der schönen Natur und auch das ein oder andere vertrackte Verserl sich hat ausdacht. Ein Hauptwort, ein Verb, und schon ists da: das Sein, das west.
Wälder lagern
Bäche stürzen
Felsen dauern
Regen rinnt
Fluren warten
Brunnen quellen
Winde wohnen
Segen sinnt.
Kann aber wohl auch sein, daß ich armer nichtsnutziger Vagabund selber auf dem Holzweg bin. Da müßt jetzt der augustulus ein Wörterl sagen.

|  |
arisia (Gast)
|
Hi, Herr Vagabund,
hübsch, von Ihnen zu hören, Herr Vagabund,
danke für die Aufklärung, mag wohl so sein,
bin mit Heidegger nicht sooo vertraut, weniger
deswegen, weil ich nichts von ihm gelesen hätte,
versteh' ihn einfach nicht. Bezweifele etwas, das
das nur an mir liegt! :)
Verstehe jetzt aber das Sonnet vom augustulus
besser, ganze Assoziationketten tun sich auf.
Grüße
arisia

|  |
augustulus²
|
Liebe Arisia,
Habe an die lyrikcommunity.de direkt meine Erklärung zu"Niflheim"
geschickt,es aber hier noch nicht entdeckt;kann es verschwunden
sein? In meiner e-Mai ist es als"verdendet" zu finden.
Liebe Grüße Augustulus.l

|  |
|
|