| |
|
trusik
|
Meine Kollegen!!!!!
Schreiben Sie bitte aus folgender Liste 3-4 Woerter aus, die ihrer Meinung nach Synonyme zu einem Verb "ABHAENGEN VON D." sind.... und mit welchen Verben assoziieren Sie folgende Woerter..... oder denken Sie die Verben selbst aus. Fuer mich ist es sehr wichtig.
Ich waere Ihnen sehr dankbar!!!!!! )))
Also:
- unterstehen
- ankommen auf Ak.
- knechten
- unterwerfen
- erobern
- unterjochen
- ausgehen
- gruenden
- nach sich ziehen
- dienen
- basieren
- sich berufen
- siegen
- gewinnen
- erkaempfen
- erwerben
- gehoeren zu D.
- abnehmen
- abkuppeln
- sich fuegen in Ak.
- sich abfinden
- versklaven.... )))))
Danke, Julia

|  |
rollerball
|
02.12.2007, 11:08 / 1 x geändert
|
|
interessantes Thema, gerade für mich durch meine Behinderung - musste mich leider schon viel zu oft damit beschäftigen ...
angewiesen sein auf
nicht leben können ohne
sich richten nach
brauchen
benötigen
jemandem / etwas verfalllen sein
besessen sein von

|  |
Elise
|
Hallo trusik / Julia,
schön wäre es, zu wissen, in welchem Zusammenhang dein Aufruf steht. Vielleicht hast du Lust, mitzuteilen, warum die Feedbacks dir so wichtig sind, ob du sie für eine Arbeit brauchst, worum es bei der assoziativen Analyse geht usw., das fände ich interessant zu erfahren.
Viele Grüße, Elise.
_________________
Faden verschoben -> Literaturwissenschaft, Themen

|  |
trusik²
|
03.12.2007, 14:20 / 1 x geändert
|
|
Danke Rollerball!!!!!!!!!!!!!!
Elise hi!!!
Ich muss die Forschung an meiner Uni tun.... Dieses Thema ist Thema meiner Arbet, die ich schon am 15 Dezember ablegen muss. Hilf mir, antworte bitte!!
DAnke schon mal

|  |
Elise
|
ABHAENGEN von (dat.) - ein Bedeutungsfeld hat rollerball mit den von ihm genannten Verben bereits markiert:
als Person abhängig sein von einer anderen Person, angewiesen sein auf jemanden.
Ein weiteres Feld wäre:
ein Ereignis hängt ab von bzw. ist verknüpft mit einem anderen Ereignis, z.B.
Ob wir spazieren gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Synonym dazu in der Liste:
ankommen auf - alle anderen Verben weichen mMn zu sehr von dieser Bedeutung ab.
Wie lautet denn der Titel deiner Arbeit - und für welches Fach musst du sie schreiben?
Computerlinguistik, Informationslinguistik?
Nun, viel Glück jedenfalls.
Elis.

|  |
trusik²
|
Hallo Elis!!!
Ich bin froh, dass du mir geschrieben hast ))
Es ist Fach - Semantik und Lexikologie. Meine Arbeit lautet -Lexikalisch-semantisches Feld der Verben mit dem Sem Abhaengigkeit in der modernen deutschen Sprache-. ich schreibe auf Russisch ))) Und darum habe ich zu wenig Material aus deutschen Quellen...
Weisst du, in welchen Web-Seiten ich meine Umfrage durchfuehren kann? Wo gibt es mehr Leute?
Danke sehr!!!!!
Julia

|  |
augustine
|
Hallo, Julia!
Zunächst habe ich gar nicht verstanden, wie deine Anfrage gemeint war.
Nachdem du das nun ein wenig erklärt hast, wozu dir die Anfrage/die Liste dienen soll (besser gewesen wäre: gleich erklären, auch weil du doch höchst knapp bist mit deiner Zeit):
für mein Empfinden (und danach fragst du doch wohl) ist kein Verb aus der Liste synonym zu abhängen von; sehr näherungsweise: unterstehen, gehören zu. Diese jedenfalls sind auch intransitiv, bezeichnen einen Zustand; sich fügen in könnte man von fern noch dazu rechnen, ist aber transitiv und bezeichnet einen Vorgang. - Die anderen sind eher Gegenbegriffe, Wörter, die Vorgänge bezeichnen, durch die man in den Zustand der Abhängigkeit kommen kann.
Viel Erfolg! augustine

|  |
Elise
|
Um deine Frage, Julia, zu beantworten:
auf dem Registrierungsformular/link sind einige weitere Lyrikforen vermerkt, wo du es mit deiner Umfrage versuchen kannst. Ich an deiner Stelle ginge als erstes zu lyrik-forum/link, das ist eine Site mit vielen Mitgliedern, viel Betrieb, viel Durchsatz, da werden sich bestimmt einige beteiligen. Vielleicht wäre es gut, jemanden von der Moderation dort (siehe TEAM, rechts unten) per pN zu fragen, wo du dein Anliegen am besten platzieren sollst.
Grüße, Elis.

|  |
augustine
|
Gerade fällt mir ein, trusik, dass du geschrieben hast: du kannst Russisch; vielleicht ist es sogar deine Muttersprache.
Deshalb: dann, wenn du mit deiner Arbeit fertig bist und dich ein wenig erholt hast und überhaupt Lust zu dergleichen hast: sieh dir doch mal die beiden Übersetzungen des TRISTIA-Gedichts von Ossip Mandelstam an, die hier stehen, und vielleicht kannst du den russischen Text dazu stellen. (Er ist bei Celan im entsprechenden Übersetzungsband mit abgedruckt, aber ich kann's nicht mehr lesen und schon gar nicht verstehen.)
Nur, wenn du selbst gerne möchtest! Inzwischen noch Daumenhalten. augustine

|  |
|
|